Niet zo lang geleden zag ik het volgende staan, gegraveerd op de onderkant van een beleefde houten bank, die, zo ontpopte zich nadien een gedachte in mij tot memorabele herinnering, veel plezier moet hebben gehad aan het beleefd zijn:
edfeil
Voor de nadien van zoëven had ik (in het) net het woord genoteerd in mijn notitieschriftje. Niet omdat ik er ondersteboven van was, het was eerder het omgekeerde. Leest u het ook maar eens op die manier. In de andere richting, tegen de stroom in waarin onze ogen informatie puren uit tekens die Chinees leken toen we klein waren, maar Nederlands bleken toen we eindelijk leerden welke taal we spraken. Als je het zo leest, zie je plots iets, familiair lijkt me niet het juist woord, eerder iets hereditair verschijnen.
Het leek me na die dag een goed voornemen zoveel mogelijk te kijken waar ik niemand zag kijken om te zoeken naar dingen die iedereen zoekt, maar niet vindt. Ik had gelukkig het besef dat vindplaatsen erg vindingrijk konden zijn. En zelfs meer: dat het gezochte soms op zoek lijkt naar de vinder, want toen ik later nog eens terugblikte op de nota in mijn schriftje, herkende ik met ongeloof(lijk grote ogen) het handschrift van de onbekende Beautist. Kon dat nog toeval zijn?
Sommige dingen zijn trouwens erg moeilijk te vinden vanwege hun on/doorzichtbare karakter. We denken er voorbij omdat het wezenlijk maar een halve gedachte is, die aan anderen, verkeerdelijk of niet verkeerdelijk, gestalte geeft. Ze worden ook wel eens vooronder-stellingen genoemd, wat ik persoonlijk een erg goed gekozen naam vindt. En als je jezelf afvraagt hoe ik onder de houten bank ben verzeild geraakt, die ik vermeld heb in het begin van dit stukje, dan ben je denk ik op de goede weg. Lees de tekst nog maar eens en misschien vind je het antwoord wel. En onthoudt: vindplaatsen kunnen erg vindingrijk zijn!


4 opmerkingen:
Oh, je leeft dus onder 1 schrijversdak?! Ergens had ik al wel zo'n vermoeden. De onbekende beautist is dus eigenlijk ook op zo'n vindplaats gevonden?
Ik vind het weer een wonder!
Nu laat je me iets zien dat ik zelf nog niet had gezien! Maar wat je zegt is (helaas?) niet waar. Ik ben niet de onbekende Beautist die ik nog steeds zoek.
Wanneer ik iets van iemand anders overneem, probeer ik zo goed mogelijk de werkelijkheid te benaderen. Dus ik heb op dat moment men beste kaligrafische mogelijkheden bovengehaald om het woord te kopiëren. Had ik een fototoestel gehad, was het heel wat makkelijker geweest.
Sorry voor de verwarring, maar de onbekende Beautist, wordt niet voor niets nog steeds 'onbekend' genoemd. Bij deze geef ik je mee: de dag van de ontsluiering zal hij pas een gepaste naam hebben.
En ik heb dat woord inderdaad op zo'n plaats gevonden als ik beschreef in de tekst (:
Het wordt nog spannend! :-)
Leuk hoe je met taal speelt, Altevree
Een reactie posten